Why work with iDISC?
We are the premium technology partner you’re looking for
Communication is everything in our eyes. We possess 30 years of experience in a variety of industries, where we have helped companies make it in new markets while staying fully connected with technology tools.
We are a member of numerous professional associations, we work alongside a variety of universities, and we have formed partnerships that make us translation experts.
Would you like to find out more about iDISC?
Our track record and experience
-
1987
iDISC is founded in Barcelona to offer software development and engineering services.
-
1990
We create the Language Services department to translate and adapt software products, as well as related documentation and help materials into Spanish.
-
1995
We create a marketing team specialized in IT products, with a particular emphasis on fluency and adaptation to local markets.
-
1997
A production office opens in Argentina to handle the demands for the Spanish used in Latin American countries.
-
2010
Processes are implemented to meet ISO 9001 and EN 15038 quality standards. Certification is achieved.
-
2011
Teams in Bolivia and Guatemala are set up to cater for native Latin American languages. Now these rare languages are one of our areas of specialization.
-
2012
Strategic teams are established in the United States to satisfy the needs of American companies.
-
2013
A team of project managers is implemented in Mexico City to offer extended hours of service to clients from 8:00 GMT to 24:00 GMT and greater coverage during public holidays.
-
2015
A team is set up in Xalapa, Mexico, consisting of a management team and a team of translators.
-
2016
A production office in Porto Alegre opens to provide translations to Brazilian Portuguese.
-
2017
ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certifications replace the previous ISO 9001:2008 and EN 15038:2006.
-
2018
A development team is set up in Xalapa, Mexico, to meet our clients’ growing demand in this region.
-
2019
We begin to offer professional sound recording, voice-over and multimedia services.
-
2020
Processes are implemented to meet ISO 27001 security standards and the corresponding certification is obtained.
-
2022
iDISC obtains the ISO 18587 certification, which sets out the best practices for the post-editing of machine translation output.