Traducción técnica

Adaptación cultural y rentabilidad en el sector ProAV: cómo la localización aumenta la efectividad de tus campañas publicitarias

Lectura: 7 minutos

Localización ProAV para una mesa de sonido

Las empresas que pertenecen al sector ProAV, es decir, al sector audiovisual profesional, se enfrentan al desafío de rentabilizar su inversión en tecnología puntera y necesitan hacerla llegar al mayor número usuarios y compradores posibles. Para maximizar la eficacia en las campañas de marketing, es necesario conectar con distintos públicos para alcanzar una mayor visibilidad. Como en otras industrias, la localización juega un papel clave en la difusión del contenido y el éxito de estas campañas.

La importancia de la localización en el sector ProAV

La localización es el proceso de adaptar un producto, servicio o contenido a un mercado local específico. Implica tener en cuenta las diferencias y valores culturales, las normas sociales, las leyes y regulaciones locales y las preferencias del consumidor. Así, se ajustan no solo las especificaciones y normativas técnicas, sino también elementos que responden a la sensibilidad cultural local, cuidando los mensajes y el contenido audiovisual para que conecten con cada público objetivo específico.

Así pues, la localización va más allá de la simple traducción de palabras.  En el sector ProAV además de adaptar el lenguaje utilizado en los anuncios a las particularidades locales, también es necesario adaptar las unidades de medida y ajustar otros elementos como las imágenes y los colores para que concuerden mejor con las normas estéticas y culturales locales. Hay que tener claro cómo diferenciar a lo que se refiere una palabra en cada contexto, por ejemplo, para hablar de un “speaker” (en inglés) en España se utiliza el término “altavoz”, mientras que en México y Cuba lo denominan “bocina”, en los países del sur de América Latina se le llama “parlante” y en Venezuela el termino común es “corneta”.

Otro ejemplo, imaginemos una empresa ProAV que lanza una campaña para un nuevo sistema de sonido en varios países. Originalmente, la campaña se centra en la potencia y la calidad del sonido, lo cual tiene una buena acogida en mercados como Estados Unidos y Alemania. Sin embargo, para el mercado japonés, se adapta la campaña para enfocarse más en la compactibilidad y el diseño elegante, aspectos que tienen mayor apreciación en esa cultura. El resultado, al menos, será un incremento del 25% en las interacciones con los consumidores y un aumento significativo en las ventas directas.

Vemos pues que la localización y la adaptación cultural comprenden aspectos técnicos muy concretos y cuestiones más emocionales y abstractas. Los productos y servicios ProAV a menudo son altamente técnicos y requieren, por un lado, una traducción con gran precisión técnica, pero, por otro lado, una adecuada localización de la estrategia de marketing para conquistar a los compradores de distintos mercados con distintas sensibilidades.

Localización y marketing internacional para alcanzar el éxito global

Para maximizar el impacto de las estrategias de marketing, es fundamental integrar la localización en tareas como el SEO (optimización de motores de búsqueda), el SEM (marketing en motores de búsqueda), la redacción de contenido y las publicaciones en redes sociales. Del mismo modo, hay que tener en cuenta las particularidades de cada mercado durante el análisis de datos y métricas. El proceso de adaptación no solo potencia la visibilidad de las campañas, sino que también asegura que el mensaje llegue de manera efectiva y relevante al público objetivo, aumentando así la conexión con la audiencia y la conversión de clientes.

  • SEO internacional: optimizar el contenido para los motores de búsqueda en diferentes idiomas y regiones es esencial para aumentar la visibilidad online. Esto implica una investigación exhaustiva y el uso de palabras clave específicas para cada mercado, la optimización de meta descripciones y títulos, y la adaptación de contenido para que sea culturalmente relevante. Un enfoque bien ejecutado de SEO internacional asegura que tu audiencia encuentre fácilmente tu contenido, sin importar en qué parte del mundo se encuentre.
  • SEM localizado: las campañas de publicidad de pago deben adaptarse a las particularidades de cada mercado. Esto incluye utilizar anuncios en el idioma local, ajustar las estrategias de puja y seleccionar plataformas publicitarias relevantes para cada región. Al hacer esto, puedes aumentar significativamente el retorno de la inversión (ROI) al garantizar que tus anuncios sean vistos por las personas adecuadas, en el momento adecuado, con un mensaje que responda a sus necesidades y deseos específicos.
  • Redacción de contenido: crear contenido que no solo esté traducido, sino que también esté culturalmente adaptado es crucial. Esto significa redactar artículos, blogs y descripciones de productos que estén en consonancia con los valores y las necesidades de la audiencia local. Un contenido bien adaptado no solo incrementa la conexión emocional y la confianza en la marca, sino que también mejora la experiencia del usuario, fomentando la lealtad y el compromiso a largo plazo.
  • Marketing en redes sociales: las redes sociales son una herramienta poderosa para llegar a audiencias globales. Adaptar las estrategias de redes sociales para cada mercado incluye seleccionar las plataformas más populares, crear contenido específico para cada cultura y participar activamente con la comunidad local. Esto aumenta la visibilidad de la marca y fomenta una interacción más significativa con el público objetivo.
  • Email marketing localizado: adaptar las campañas de marketing por email a las preferencias y comportamientos de cada mercado puede mejorar significativamente las tasas de apertura y conversión. Esto implica segmentar la base de datos por ubicación geográfica y personalizar los mensajes para que sean relevantes y atractivos para cada grupo de destinatarios.
  • Análisis de datos y métricas: el análisis de datos es esencial para entender cómo se están desempeñando tus campañas en diferentes mercados. Utilizar herramientas de análisis para monitorear y evaluar el rendimiento de las estrategias de marketing permite hacer ajustes informados y mejorar continuamente los resultados. Comprender los comportamientos locales y las métricas específicas de cada región ayuda a optimizar las campañas para lograr un mayor impacto.

Al implementar estas estrategias de marketing internacional, puedes asegurar que tu mensaje no solo alcance una audiencia global, sino que también tenga un impacto significativo y duradero en cada mercado específico. La integración efectiva entre marketing y traducción es la clave para maximizar el potencial de tus campañas publicitarias y lograr un éxito sostenible en el mercado global.

¿Por qué es tan importante la adaptación cultural en el sector ProAV?

Las empresas de ProAV se enfrentan a un público global diverso con diferentes idiomas, tradiciones y expectativas. Tanto es así que para localizar un producto audiovisual es imprescindible contar con profesionales que conozcan no solo los aspectos lingüísticos y culturales, sino también la terminología específica de este sector y en cada país. La adaptación cultural permite:

  • Conectar con la audiencia a nivel emocional: al utilizar un lenguaje y unas imágenes que resuenan con los valores y las experiencias de la audiencia, el contenido audiovisual localizado genera una conexión emocional más profunda, ya que la información se presenta en el idioma nativo y de una manera culturalmente relevante. Una estrategia de localización bien ejecutada mejora la experiencia del cliente al hacer que se sienta valorado, lo que se traduce en una mayor lealtad a la marca y, en consecuencia, en un aumento en las ventas a largo plazo.
  • Aumentar la credibilidad, la confianza y la relevancia de la marca: adaptar el contenido a las normas y valores culturales locales mejora la aceptación del público, demuestra respeto por la audiencia y aumenta la confianza en la marca.
  • Evitar errores y malentendidos: las diferencias culturales pueden dar lugar a malentendidos y ofensas involuntarias. La adaptación cultural ayuda a prevenir estas situaciones y garantiza un mensaje claro y efectivo. Un ejemplo importante es el que hemos mencionado antes sobre las unidades de medida. Utilizar una coma en lugar de un punto para separar decimales o millares, puede tener consecuencias gravísimas en la configuración de una aplicación. También se debe tener en cuenta la conversión entre unidades de medida, como entre pies y metros o entre pulgadas y centímetros. 

    Asimismo, es fundamental familiarizarse con la terminología adecuada y específica que abarca el sector ProAV, y utilizar los términos técnicos de manera coherente en todos los materiales. Además, no solo hay que tener en cuenta los estándares terminológicos del sector sino también las preferencias de la marca en la nomenclatura de sus productos. Asimismo, hay que conocer los términos técnicos, siglas y acrónimos específicos como  “HDR - High Dynamic Range”, HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) o “EDID - Extended Display Identification Data”.
  • Mejorar el retorno de la inversión (ROI): un proyecto que está bien localizado y adaptado culturalmente tiene un mayor impacto en su mercado objetivo y consigue aumentar significativamente el retorno de la inversión de las campañas, potencialmente hasta en un 30%.
  • Aumentar la rentabilidad: al aumentar la comprensión del producto, la relevancia de la marca y la experiencia del cliente, la localización puede tener un impacto directo en la rentabilidad. Las empresas que adaptan sus estrategias a las preferencias culturales específicas pueden ver un incremento significativo en la lealtad del cliente y su retención, mejorando su rentabilidad sostenible.

Una buena localización puede ayudar a construir una imagen de marca globalmente coherente pero localmente relevante, lo que es crucial para la fidelización a largo plazo del cliente.

¿Cómo implementar una estrategia de localización efectiva en el sector ProAV?

Antes de lanzar una campaña publicitaria o un producto audiovisual es imprescindible comprender las particularidades del mercado objetivo. Realizar una investigación exhaustiva proporcionará un conocimiento previo a la hora de empezar un nuevo proyecto. Esto incluye entender a fondo las preferencias de medios, las sensibilidades y valores culturales, las características demográficas y, especialmente, las preferencias y hábitos de consumo de tu público objetivo.

De igual forma, trabajar con traductores y consultores culturales que comprendan profundamente el mercado local y posean experiencia y conocimientos especializados en el sector ProAV aseguran una comunicación clara, con un enfoque mucho más centrado y orgánico. Es fundamental proporcionar traducciones precisas de la documentación técnica y las guías de instalación para asegurar que los técnicos e ingenieros puedan seguirlas sin problemas. Por ello, la claridad es clave; usar un lenguaje sencillo y preciso para que los usuarios finales puedan entender cómo manejar el equipo sin errores.

La adaptación de un producto audiovisual no termina a la hora de localizarlo, sino que se trata de un proceso continuo en el que se debe seguir monitoreando el rendimiento de manera metódica y recogiendo feedback para realizar ajustes en el caso que sea necesario. Una vez realizado el trabajo, es importante hacer un seguimiento para asegurar que el contenido sigue siendo relevante y adecuado para la audiencia objetivo. Este control busca identificar cualquier problema o área de mejora para que el contenido no quede obsoleto y mantenga su efectividad.

En conclusión, las empresas de ProAV que desean maximizar el impacto en su público y conseguir el éxito en el escenario internacional deben adaptar cuidadosamente su contenido a los distintos mercados regionales. Por ello, el producto debe estar localizado al idioma local y tener en consideración las normas, valores y preferencias culturales para poder conectar con su audiencia a un nivel más profundo, generar confianza y aumentar la rentabilidad del negocio.

Esperamos que esta información te haya resultado útil. Estaremos encantados de proporcionarte más detalles acerca de nuestros servicios de traducción para el sector ProAV. No dudes en contactar con nosotros o visitar nuestro blog para más información.

Compartir página facebook twitter pinterest linkedin

Artículos relacionados

icon-CTA-SUSCRIBTETE-BLOG

¿Quieres ser el primero en enterarte de todas las novedades tecnológicas de tu sector?

¡Suscríbete a nuestro blog!


Agencia de traducción
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartir página facebook twitter linkedin
Síguenos facebook twitter linkedin youtube
© 2024 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami