En estos momentos, la palabra “ChatGPT” es trending topic en Twitter, Linkedin y la mayoría de las redes sociales.
Parece que la inteligencia artificial cada vez se vale de mecanismos más refinados y sus posibilidades de uso se vuelven casi infinitas.
¿Hasta dónde llega la inteligencia artificial hoy en día? ¿Qué puede hacer y qué no?
Por razones obvias, a nosotros nos viene la siguiente pregunta a la cabeza: ¿es posible traducir con ChatGPT?
No es descabellado pensar que, al ser una de las herramientas más avanzadas de generación de lenguaje natural, también pueda traducir textos eficientemente.
Pero… ¿Qué es exactamente? ¿Qué más trae consigo esta nueva herramienta? ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de traducir con ChatGPT? ¿Realmente es aconsejable?
Vayamos por partes …
¿Qué es ChatGPT?
ChatGPT es un modelo de lenguaje basado en inteligencia artificial desarrollado por OpenAI que se lanzó en noviembre de 2022. Su motor inteligente ha sido entrenado con una gran cantidad de datos lingüísticos para poder responder preguntas, generar texto y realizar otras tareas en una gran variedad de idiomas mediante una interfaz de lenguaje natural.
Por ejemplo, podemos hacerle peticiones como: “explícame la importancia de una estrategia de marketing digital”, o bien cosas más sencillas, como que nos aconseje una receta de desayuno que contenga 200 calorías. Sin embargo, hay que tener en cuenta que su motor solo se nutre de la información que existe en línea para darnos estas respuestas. La pregunta entonces es, ¿tiene esta máquina el criterio suficiente para ayudarnos en cuestiones como la traducción?
¿En qué puede ayudarte ChatGPT?
Lo cierto es que ChatGPT puede ayudarnos con muchísimas cosas como:
- Generación de texto: puede generar texto coherente y relevante a partir de una pregunta o comando de entrada.
- Corrección gramatical: puede ayudar a corregir errores gramaticales en el texto. Esto es útil para la revisión de documentos y textos.
- Redacción de textos: puede ayudar en la redacción de textos, sugiriendo palabras y frases adecuadas para un contexto específico.
- Análisis de textos: puede analizar un texto, indicando si el tono es positivo, negativo o neutral. Esto es útil para la monitorización de opiniones en redes sociales o en la web en general.
- Traducción automática: puede traducir automáticamente texto de un idioma a otro.
Sin duda, esta herramienta presenta una gran capacidad para realizar estas tareas de forma rigurosa y coherente. Tiene muchas ventajas, pero también ciertos inconvenientes.
Vamos punto por punto.
Ventajas de la traducción con ChatGPT
- Rapidez: las traducciones a través de ChatGPT suelen producirse en cuestión de segundos.
- Ahorro de costos: las traducciones automáticas a través de ChatGPT, igual que con Google Translate, son gratuitas.
- Consistencia: las traducciones a través de ChatGPT son consistentes en términos de vocabulario y estilo.
- Disponibilidad: puedes traducir con ChatGPT las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
- Adaptabilidad: ChatGPT puede ser entrenado en varios idiomas y, por lo tanto, puede ser adaptado a las necesidades de diferentes usuarios y situaciones.
Inconvenientes de las traducciones con ChatGPT
- Calidad variable: aunque ChatGPT es un modelo de inteligencia artificial altamente avanzado, la calidad de sus traducciones varía dependiendo del idioma, el contexto y la complejidad del texto. Obviamente, si hay algo que, de momento, la inteligencia artificial no puede emular, es la sensibilidad e inteligencia emocional que sí tienen los traductores humanos.
- Falta de matices culturales y lingüísticos: las traducciones automáticas tienen todavía dificultades para captar matices culturales y lingüísticos específicos de un idioma o de una realidad social, lo que puede llevar a traducciones inexactas, malentendidos culturales o textos políticamente incorrectos.
- Limitaciones de idioma: ChatGPT puede entrenarse en varios idiomas, pero los pares lingüísticos disponibles son todavía limitados. Esto puede llevar a traducciones menos precisas o la imposibilidad de traducir ciertos idiomas.
- Dificultades con textos técnicos y especializados: si el vocabulario es muy específico de un área o no es de dominio común, ChatGPT no encuentra datos suficientes en ciertos idiomas. Las traducciones técnicas de sectores concretos, requieren del manejo de terminología muy especializada y del conocimiento sobre la materia.
- Falta de contexto: las traducciones automáticas no siempre identifican el contexto correctamente. Por ejemplo, una traducción automática de una frase ambigua puede trasladar un significado erróneo para ese contexto
Impacto de la IA en las traducciones a nivel mundial
ChatGPT ya está teniendo un impacto significativo en las traducciones a nivel mundial y es probable que este impacto continúe en el futuro.
Estos avances son especialmente importantes en el mundo del marketing empresarial, donde se precisa que la comunicación con el público sea rápida y en diferentes idiomas para los distintos mercados en los que se encuentra el target.
Sin embargo, es importante tener en cuenta que las traducciones automáticas todavía tienen limitaciones, como las que te hemos comentado anteriormente.
Por ejemplo, una pregunta que podrías estar haciéndote en este momento, ¿es realmente efectivo traducir con ChatGPT para tus comunicaciones de marketing?
¿Qué tan preciso es traducir con ChatGPT?
Como decíamos, las traducciones realizadas por ChatGPT ofrecen gran precisión para textos generales, pero no para textos muy técnicos o específicos de una industria o campo de conocimiento.
A la hora de llevar a cabo una estrategia de marketing en varios idiomas, es fundamental acertar con los matices culturales y lingüísticos particulares de una lengua para establecer una buena comunicación con tu público objetivo. Es imprescindible siempre revisar las traducciones automáticas y, si es necesario, efectuar ajustes o correcciones. Para esto, a día de hoy, se siguen necesitando las personas.
Es cierto que ChatGPT ha demostrado ser muy eficaz en varias tareas relacionadas con el procesamiento de lenguaje natural, y que marcará un antes y un después en la inteligencia artificial y las tecnologías de traducción. No obstante, por ahora, es recomendable cierta prudencia, porque todavía no alcanza la fiabilidad de los motores de machine translation o neural machine translation en áreas especializadas y ni en múltiples pares de idiomas. Al tiempo.
En iDISC, dentro del campo de la IA, apostamos por la traducción automática acompañada de la revisión humana, y adaptada a las necesidades de cada proyecto.
Si este artículo te ha sido de utilidad, también te recomendamos leer “¿Puede la traducción humana sobrevivir a la traducción automática?.
Desde iDISC, agencia de traducción profesional, nos ponemos a tu disposición. Somos expertos en traducción y localización de sitios web y estaremos encantados de ayudarte.
Recuerda que puedes encontrar mucho más contenido interesante en nuestro blog.