Traducción profesional al flamenco
Somos una agencia de traducción con amplia experiencia en la traducción profesional al flamenco y desde el flamenco
Ofrecemos servicios de traducción, localización y transcreación en flamenco para ayudarte a adaptar tu contenido y asegurar que llegue el mensaje correcto al público adecuado.
Contamos con las personas, las herramientas y los conocimientos para ofrecer un servicio integral, tanto en traducciones urgentes, como en traducciones de gran volumen, a más de 100 idiomas distintos y con todas las garantías de calidad.
¿Por qué traducir al flamenco?
Más de 6.700.000 de hablantes nativos
El 89% de sus hablantes se conecta a internet diariamente
Hablado por el 59% de la población belga
Un 1.9% de las páginas de internet están escritas en flamenco
Beneficios de la traducción al flamenco
Desbloquea nuevos mercados con la traducción al flamenco
El flamenco o neerlandés flamenco es la variedad regional del neerlandés hablada en Flandes y regiones cercanas. Los dos principales dialectos del neerlandés son el flamenco y el holandés. La hegemonía de las provincias de Flandes en el sur y de Holanda en el norte dio lugar a que se usase el término flamenco para distinguir las peculiaridades del idioma en sur y neerlandés o holandés en las provincias del norte.
Con la globalización actual y la facilidad de acceso a internet, tener un sitio web en flamenco puede ser la clave para llegar a nuevos clientes en Bélgica y otras partes del mundo donde se habla flamenco. Adoptar esta estrategia demuestra respeto por la diversidad lingüística y personaliza la experiencia del cliente, destacando tu marca en un mercado competitivo.
Gracias a la traducción al flamenco tu empresa puede conseguir:
Extender el alcance global de tu negocio y llegar a un público más amplio
Expandirse a nuevos mercados e incrementar las ventas internacionales
Facilitar la comunicación y aumentar la confianza de clientes y proveedores
Ahorrar tiempo, dinero y evitar errores en la gestión de la comunicación
Traductores al flamenco: Profesionales nativos especializados
Equipos de traductores profesionales certificados
Traductores nativos de flamenco
Trabajamos con traductores de distintas regiones, que además de dominar el flamenco como lengua materna, conocen el entorno sociocultural local. Contamos con más de 2.000 traductores profesionales, y seleccionamos el equipo que mejor encaja en cada proyecto para asegurar la mejor calidad y precisión en tus traducciones.
Traductores al flamenco expertos en tu sector
Nuestro equipo de traductores acreditados tiene experiencia con clientes de todo el mundo. Está formado por especialistas en distintos sectores e industrias y conocen las especificidades y la terminología técnica de cada área.
Calidad certificada
En iDISC estamos acreditados con las certificaciones ISO 17100 de servicios de traducción, ISO 27001 de seguridad de la información, ISO 9001 de calidad de servicio e ISO 18587 de posedición de traducciones automáticas. Además contamos con los sellos de Trados y MemoQ, que añaden más garantías a nuestra solvencia y profesionalidad.
Servicios lingüísticos para flamenco
Conoce todos nuestros servicios de traducción
¿Dónde se habla flamenco?
Bélgica, Francia y Países Bajos.
Países con el flamenco como lengua oficial:
Bélgica (Flandes y Bruselas)
Principales combinaciones de idiomas para la traducción a flamenco
Traducción de flamenco a español – español a flamenco
Traducción de flamenco a inglés – inglés a flamenco
Traducción de flamenco a catalán – catalán a flamenco
Traducción de flamenco a portugués – portugués a flamenco
Servicios de traducción para todos los idiomas
Aimara | Albanés | Alemán | Árabe | Azerí | Bielorruso | Bosnio | Búlgaro | Catalán | Checo | Chino | Coreano | Croata | Danés | Eslovaco | Esloveno | Español | Estonio | Euskera | Finés | Francés | Gallego | Griego | Guaraní | Hebreo | Hindi | Húngaro | Indonesio | Inglés | Irlandés | Islandés | Italiano | Japonés | Kurdo | Letón | Lituano | Macedonio | Maltés | Mongol | Neerlandés | Noruego | Persa-Farsi | Polaco | Portugués | Punyabí | Quechua | Quiché | Rumano | Ruso | Serbio | Sueco | Tailandés | Turco | Ucraniano | Valenciano | Vietnamita
Proceso de traducción a flamenco
- Envío de documentación especificando los idiomas a los que traducir y fecha de entrega deseada.
- Recuento de palabras y envío de presupuesto.
- Confirmación del presupuesto y fecha de entrega.
- Selección del equipo de trabajo especializado para el proyecto.
- Preparación de los archivos, glosarios y memorias de traducción.
- Traducción al flamenco por uno o varios traductores nativos especializados.
- Revisión por un segundo lingüista.
- Entrega a tiempo.
Ventajas de nuestro método
Conoce las ventajas de nuestro método de traducción
Preguntas frecuentes sobre la traducción al flamenco
¿Qué tipo de documentos podemos traducir a flamenco?
¿Cómo solicitar una traducción a flamenco?
¿Cómo se calcula el precio de una traducción al flamenco?
¿Cuánto tarda una traducción de flamenco?
¿Qué garantías se ofrecen sobre la calidad y la confidencialidad de las traducciones?
En iDISC cumplimos con normas de calidad, ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587, que establecen los requisitos de competencia profesional y de los procesos en los servicios de traducción para asegurar traducciones adecuadas para su finalidad.
Además, con los procesos acreditados por la ISO 27001, y en cumplimiento del RGPD, aseguramos la confidencialidad de tus traducciones y protegemos toda tu información con las últimas herramientas de ciberseguridad, utilizando sistemas seguros para el almacenamiento, acceso y transmisión de documentos.
Quizás también te interese:
Reduce costes y mejora el flujo de traducciones en la Industria Electrónica