Você entende o que queremos dizer com expandir seus negócios para além das fronteiras locais por meio de uma estratégia de SEO multilíngue?
Neste artigo, contaremos como implementar essa estratégia para maximizar a visibilidade do seu site, conectando-se com públicos em todos os cantos do mundo.
Com a estratégia certa, nenhum mercado será capaz de resistir a você.
A importância do SEO multilíngue
Para entender essa estratégia, primeiro precisamos entender o que ela é e por que é tão importante atualmente.
O SEO multilíngue refere-se à otimização de um site para que ele seja facilmente indexado e classificado nos mecanismos de pesquisa em diferentes idiomas.
Isso significa que seu conteúdo da Web ficará visível para os usuários que pesquisam em seu idioma nativo, o que aumentará suas chances de atrair tráfego relevante e clientes internacionais em potencial. Além disso, o SEO multilíngue ajuda a melhorar a experiência do usuário, oferecendo conteúdo em seu idioma nativo.
Uma estratégia que parece muito promissora, mas como implementá-la?
Para saber como implementar uma estratégia de SEO multilíngue que permita otimizar seu site para vários idiomas, aqui estão as 8 etapas principais que você precisa levar em consideração:
8 etapas para implementar uma estratégia de SEO multilíngue
1 – Pesquisa de palavras-chave multilíngue
Entender como as pessoas buscam informações em diferentes idiomas ajudará você a adaptar seu conteúdo e alcançar seu público-alvo em cada região.
Use ferramentas de palavras-chave adequadas para cada idioma e leve em conta as diferenças culturais e linguísticas ao escolher essas palavras-chave.
Ferramentas como Semrush, Seranking ou Answer the public possibilitam pesquisar quais são as principais consultas e palavras-chave usadas em diferentes países, assim você pode pesquisar por região para criar uma estratégia de SEO multilíngue bem adaptada a cada mercado.
2 – Conteúdo localizado e relevante
A chave para uma estratégia de SEO internacional eficaz está na criação de conteúdo localizado e relevante para cada público. Não se trata apenas de traduzir seu conteúdo, mas de adaptá-lo culturalmente e levar em consideração as preferências e as peculiaridades de cada região.
A contratação de redatores e tradutores nativos em cada idioma garantirá que a sua mensagem seja transmitida com precisão e que seja bem recebida pelo seu público-alvo.
3 – Otimização de metamarcadores e descrições
Certifique-se de otimizar esses marcadores em cada idioma, usando palavras-chave relevantes e descrições atraentes que incentivem os usuários a clicar no seu site nos resultados de pesquisa. Lembre-se de adaptá-los culturalmente e levar em conta as diferenças na maneira como as pessoas buscam informações on-line.
4 – Arquitetura do site e navegação intuitiva
A estrutura do seu site e a navegação devem ser intuitivas e fáceis de usar para usuários em todos os idiomas. Organize seu conteúdo de maneira lógica e coerente, certificando-se de que os links internos e a estrutura do diretório sejam claros e acessíveis. Isso facilitará a navegação dos usuários e melhorará a indexação do seu site pelos mecanismos de pesquisa.
5 – Otimização de velocidade e desempenho
Otimize a velocidade e o desempenho do seu site em todos os idiomas, usando técnicas como compactação de imagens, CDN (Content Delivery Network) e otimização de código. Os usuários de todas as regiões do mundo valorizam a velocidade de carregamento de um site, portanto, é importante garantir que seu site seja rápido e eficiente.
6 – Adaptação de links internos e externos
Os links internos, ou seja, os links para outras páginas internas ou outras partes do seu site e blog, devem ser consistentes e relevantes em cada idioma, para facilitar a navegação e a indexação das suas páginas. Além disso, considere a possibilidade de criar links externos para sites renomados em cada região para fortalecer a relevância e a confiabilidade do seu conteúdo em diferentes idiomas.
7 – Otimização de tags de cabeçalho e conteúdo multimídia
As tags de cabeçalho (H1, H2, H3 etc.) e o conteúdo multimídia, como imagens e vídeos, devem ser otimizados em cada idioma para melhorar a compreensão e a relevância do seu conteúdo. Use palavras-chave interessantes nas tags de cabeçalho para classificar seu conteúdo e forneça texto alternativo nos elementos multimídia em cada idioma. Isso ajudará os mecanismos de pesquisa a entender melhor seu conteúdo e a melhorar sua visibilidade nos resultados de pesquisa em cada idioma.
8 – Implementação de hreflang e marcadores de idioma
Os marcadores hreflang informam aos mecanismos de pesquisa o idioma e o local específico de cada versão do seu conteúdo, o que ajuda a evitar seções duplicadas e melhora a relevância das suas páginas para cada idioma.
Certifique-se de que você implementou estas tags hreflang corretamente no código do seu site.
Ao seguir essas etapas para implementar uma estratégia de SEO multilíngue, você estará no caminho certo para expandir a presença do seu site globalmente e atingir públicos internacionais.
Na iDISC, agência de tradução, entendemos a importância do SEO multilíngue e temos uma equipe de especialistas em traduções técnicas, traduções de marketing tradução de SEO e gerenciamento de conteúdo multilíngue.
Com mais de 30 anos de experiência em adaptação cultural e linguística de conteúdo, oferecemos soluções eficazes e personalizadas para o seu site. Quer nossa ajuda?
Lembre-se de que você pode encontrar muito mais conteúdo interessante em nosso blog.