Nossa colaboração com as universidades
Impulsionamos a preparação de futuros profissionais de diversas áreas desde 1997
Atualmente, essa cooperação se estende a oito universidades de toda a península ibérica e a diferentes centros na Argentina, no Brasil, no México e nos EUA.
Interaja em um ambiente de trabalho real e supervisionado
Buscamos oferecer aos estudantes a expansão de seus conhecimentos acadêmicos
A colaboração com estudantes se ajusta às necessidades de cada um dos mestrados e pós-graduações e cuida da divulgação de conteúdos sobre localização de software em módulos on-line ou sessões presenciais, além de estágio em nossa empresa. O estágio presencial da iDISC é sempre remunerado e não recebemos somente alunos locais, mas também de todo o mundo.
Faça um estágio conosco
Se tem interesse em estagiar conosco, fale com um dos responsáveis por estágios de sua universidade ou com a pessoa que coordena o mestrado ou pós-graduação de tradução especializada.
Formação e experiências
Estar em contato com os estudantes das melhores universidades e ajudá-los em sua formação nos possibilita conhecer os futuros profissionais para o setor
Colaborações reguladas
A cooperação com as universidades está regulada por diferentes acordos e convênios. Pergunte ao responsável por seu mestrado ou pós-graduação se já existe um acordo ou se podemos formalizar um sob medida.
Por que escolher a iDISC?
Na iDISC, traduzimos com profissionais e processos certificados, adaptados 100% ao tamanho de seu projeto
Traduções técnicas por tradutores nativos
Colocamos à disposição tradutores técnicos nativos com ampla experiência em seu setor empresarial
Controle em dobro do texto
Nosso processo certificado garante a revisão da tradução realizada por um segundo profissional, levando em conta suas preferências terminológicas
Flexibilidade e agilidade na entrega
Moldamos a estrutura de nossa equipe para adaptar-nos conforme a urgência do seu projeto de tradução
Tempo e experiência
A iDISC está há mais de 20 anos nesse mercado. Entendemos e cumprimos todas as necessidades de tradução que você tiver
Com nossa equipe de tradutores especialistas, ajudamos empresas a zelar pela qualidade da comunicação da marca em qualquer país e idioma
Formamos uma equipe de 20 pessoas para um projeto de 3 semanas e reunimos todos 3 anos depois.
Em 2012, uma empresa de software com grande alcance mundial solicitou uma equipe de 20 pessoas por 3 semanas para traduzir para vários idiomas um grande lançamento de software com apenas uma semana de aviso prévio. Após as 3 semanas, eles solicitaram a redução da equipe a um grupo de manutenção para correções de segurança e de erros por 15 horas ao mês. Três anos depois, a empresa solicitou reunir a equipe original para o lançamento de uma nova versão do software. O cliente deseja a mesma equipe, e o desafio é reunir essas pessoas. Na iDISC podemos reuni-las.
Sincronizamos a tradução automática para 3 idiomas do catálogo on-line em menos de 24 horas
Um cliente de vendas on-line, mundialmente conhecido e com sede nos EUA, solicita atualizar seu site simultaneamente em 3 idiomas: inglês, espanhol e francês. Desenvolvemos um software para detectar qualquer alteração realizada no original em inglês. A partir disso, estabelecemos uma automatização para que os tradutores de espanhol e francês recebessem um alerta e, em menos de 24 horas, o conteúdo foi traduzido e sincronizado para os 3 idiomas.