Tradução profissional para o dinamarquês

Somos uma agência de tradução com ampla experiência em traduções profissionais de e para o dinamarquês

Oferecemos serviços de tradução, localização e transcriação em dinamarquês para ajudar você a adaptar seu conteúdo e garantir que a mensagem certa chegue ao público certo.

Temos as pessoas, as ferramentas e a experiência para oferecer um serviço abrangente, tanto em traduções urgentes quanto de grande volume, em mais de 100 idiomas diferentes e com todas as garantias de qualidade.

SOLICITAR ORÇAMENTO
tradução profissional para o dinamarquês

Por que traduzir para o dinamarquês?

Mais de 6.000.000 de falantes nativos

92,4% de seus falantes são usuários da Internet

0,4% de todos os sites na Internet são escritos em dinamarquês

Benefícios da tradução para dinamarquês

tradutores profissionais de dinamarquês

Personalize informações para se conectar com seu público dinamarquês

O dinamarquês, falado por cerca de 6 milhões de pessoas, enriqueceu o seu léxico com empréstimos do inglês, francês e alemão. Graças às semelhanças com o sueco e o norueguês, os escandinavos podem compreender-se uns aos outros, mantendo cada um a sua própria língua.

Para influenciar este mercado, é necessário ter o conteúdo traduzido para o dinamarquês para que o público local confie na marca e crie laços comuns graças ao consumo de serviços na sua própria língua. Além disso, pode ser bastante vantajoso, uma vez que a Dinamarca é um dos países com maior índice de desenvolvimento humano. Portanto, ao oferecer informações em seu próprio idioma, seus falantes as recebem como um sinal de respeito à sua cultura.

A tradução promove a inclusão cultural ao possibilitar que as pessoas de língua dinamarquesa se envolvam mais plenamente no discurso global, contribuindo para a diversidade e a troca de ideias em um mundo cada vez mais conectado.

Graças à tradução para o dinamarquês, a sua empresa pode conseguir:

Ampliar o alcance global de sua empresa e alcançar um público maior

Expandir para novos mercados e aumentar as vendas internacionais

Facilitar a comunicação e aumentar a confiança dos clientes e fornecedores

Economizar tempo e dinheiro e evitar erros no gerenciamento da comunicação

Tradutores de dinamarquês: profissionais nativos especializados

Equipes de tradutores profissionais certificados

Tradutores nativos de dinamarquês vermelho Tradutores nativos de dinamarquês branco

Tradutores falantes nativos de dinamarquês

Trabalhamos com tradutores de diferentes regiões, que não apenas são fluentes em dinamarquês como língua materna, mas também conhecem o ambiente sociocultural local. Contamos com mais de 2.000 tradutores profissionais e selecionamos a equipe que melhor se adapta a cada projeto para garantir a melhor qualidade e precisão em suas traduções. 

Tradutores de dinamarquês especializados vermelho Tradutores de dinamarquês especializados branco

Tradutores de dinamarquês que são especialistas em sua área

Nossa equipe de tradutores credenciados tem experiência com clientes de todo o mundo. Ela é formada por especialistas em diferentes setores e indústrias que conhecem as especificidades e a terminologia técnica de cada área. 

Qualidade certificada em dinamarquês vermelho Qualidade certificada em dinamarquês branco

Qualidade certificada

Na iDISC, somos credenciados com as certificações ISO 17100 para serviços de tradução, ISO 27001 para segurança da informação, ISO 9001 para qualidade de serviço e ISO 18587 para pós-edição de traduções automáticas. Além disso, também temos os selos Trados e MemoQ, que acrescentam mais garantias à nossa solvência e profissionalismo. 

Tradução de textos para o dinamarquês

Aumente suas chances de alcançar seu público com um conteúdo melhor.

Traduções em dinamarquês especializadas no seu setor

Traduzimos mais de 100 idiomas

Temos mais de 2.000 tradutores nativos especializados

Você precisa traduzir para o dinamarquês?

ENTRE EM CONTATO CONOSCO

Onde o dinamarquês é falado?

O dinamarquês é falado na Dinamarca, nas Ilhas Faroé, na Groenlândia e no estado alemão de Schleswig-Holstein.

Países que têm o dinamarquês como idioma oficial:

é a língua oficial na Dinamarca, co-oficial nas Ilhas Faroé e língua administrativa na Groenlândia.

Principais combinações de idiomas para tradução em dinamarquês

Tradução de dinamarquês para espanhol – espanhol para dinamarquês

Tradução de dinamarquês para inglês – inglês para dinamarquês

Tradução de dinamarquês para catalão – catalão para dinamarquês

Tradução de dinamarquês para português – português para dinamarquês

Não encontrou o idioma que está procurando?

Não tem problema!

Escreva para nós e encontraremos o tradutor certo para você

ENTRE EM CONTATO CONOSCO

Processo de tradução para o dinamarquês

  • Envio de documentação especificando os idiomas a serem traduzidos e a data de entrega desejada.
  • Contagem de palavras e envio de orçamento.
  • Confirmação do orçamento e da data de entrega.
  • Seleção de uma equipe de projeto especializada.
  • Preparação de arquivos, glossários e memórias de tradução.
  • Tradução para o dinamarquês por um ou mais tradutores nativos especializados.
  • Revisão por um segundo linguista.
  • Entrega no prazo. 

Vantagens de nosso método

Conheça as vantagens do nosso método de tradução

Serviço completo de tradução vermelho Serviço completo de tradução branco
Serviço de tradução abrangente diretamente conectado ao seu CMS, ERP, CRM ou TMS.
Tradução e revisão vermelho Tradução e revisão branco
Tradução e revisão por dois linguistas nativos especializados na terminologia de cada setor.
Comunicação direta vermelho Comunicação direta branco
Comunicação direta e contínua com o cliente
memórias de tradução vermelho memórias de tradução branco
Usamos memórias de tradução personalizadas para reciclar seu conteúdo, otimizar processos e reduzir custos.
glossário vermelho glossário branco
Elaboramos um glossário para cada cliente para garantir a consistência da terminologia e a homogeneização do estilo.
Fluxo de trabalho vermelho Fluxo de trabalho branco
Fluxo de trabalho otimizado por meio de uma plataforma colaborativa, que registra todas as etapas do processo.
uso tecnologia vermelho uso tecnologia branco
Uso de tecnologia para minimizar o erro humano e uso de controle humano para garantir a adequação final do conteúdo.
Confidencialidade e segurança vermelho Confidencialidade e segurança branco
Confidencialidade e segurança de suas traduções graças às mais recentes ferramentas de segurança cibernética.

Perguntas frequentes sobre a tradução para o dinamarquês

Que tipo de documentos podemos traduzir para o dinamarquês?

Podemos traduzir qualquer tipo de arquivo ou formato. Extraímos o conteúdo, traduzimos e devolvemos o documento traduzido no mesmo formato. Utilizamos ferramentas que mostram as atualizações aprovadas no texto original, para que você possa aplicá-las fielmente nas versões traduzidas. Tudo isso sem a necessidade de um designer, editor ou programador.

Como solicitar uma tradução para o dinamarquês?

É muito simples! Tudo o que você precisa fazer é preencher este formulário anexando o documento que deseja traduzir, indicando o idioma e a data de entrega. Entraremos em contato com você o mais rápido possível e iniciaremos o processo de tradução para que você possa receber suas traduções sem demora.

Como é calculado o preço de uma tradução para o dinamarquês?

A taxa de tradução de um documento é calculada com base no número de palavras a serem traduzidas. Dependendo do projeto, há vários fatores que podem influenciar o preço final, como a combinação de idiomas, o tipo de conteúdo, o formato da fonte, o prazo de entrega, entre outros. Da mesma forma, graças ao uso de ferramentas tecnológicas, a repetição de frases ou palavras pode reduzir o custo da tradução.

Quanto tempo leva uma tradução para o dinamarquês?

O tempo de espera normal para uma tradução simples é de 2 a 3 dias úteis. O tempo de resposta depende principalmente do volume de palavras, mas também do grau de especialização do vocabulário. Para que você tenha uma ideia aproximada, um tradutor geralmente traduz entre 2.000 e 2.500 palavras por dia, em média. Posteriormente, esse trabalho precisa ser revisado por outro tradutor, que pode processar o dobro ou o triplo do número de palavras por dia em tarefas de revisão.

Quais são as garantias dadas sobre a qualidade e a confidencialidade das traduções?

Na iDISC, cumprimos as normas de qualidade ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587, que estabelecem os requisitos de competência profissional e processos em serviços de tradução para garantir que as traduções sejam adequadas à finalidade.

Além disso, com processos credenciados pela ISO 27001 e em conformidade com o GDPR, garantimos a confidencialidade de suas traduções e protegemos todas as suas informações com as mais recentes ferramentas de segurança cibernética, usando sistemas seguros para armazenamento, acesso e transmissão de documentos.

Você também pode se interessar por:


Agência de tradução
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartilhar página facebook twitter linkedin
Siga-nos facebook twitter linkedin youtube
© 2024 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami