Serviços de tradução técnica do conteúdo de gestão empresarial

“Os empresários sempre buscam mudanças, reagem a elas e as consideram oportunidades”

— Peter Drucker 

traduções para a gestão empresarial
especialista especialista_branca

Colocamos à sua disposição tradutores nativos  especializados no setor de sua empresa

marca marca_branca

Preservamos o tom e o estilo de sua marca, mantendo o posicionamento desejado

Nossos clientes confiam a nós seu conteúdo de gestão empresarial para tradução e adaptação em vários idiomas, sem medo de perder o significado, alterar a terminologia ou diluir a identidade da marca.

Entre em contato conosco. Será um prazer ajudar você.

Por que escolher a iDISC?

 

A iDISC é o parceiro capaz de entender a terminologia do seu setor. Trabalhamos com prazos e preços de acordo com as necessidades e o tamanho do seu projeto

icon-traducoes-automotiva-experiencia-comprovada icon-traducoes-automotiva-experiencia-comprovada-hover
Tempo e experiência

A iDISC traduz há mais de 20 anos para o setor de eletrônica, áudio, vídeo e iluminação. Nós entendemos e cumprimos todas as exigências do mercado

icon-traducoes-manufatura-traducoes-tecnicas icon-traducciones-manufacturing-traducciones-tecnicas-hover
Traduções técnicas por tradutores nativos

Colocamos à disposição tradutores técnicos nativos com ampla experiência no setor audiovisual.    

icon-traducoes-manufatura-minimize-erros icon-traducciones-manufacturing-minimiza-errores-hover
Controle em dobro do texto

Em nosso processo certificado pela norma ISO 17100, garantimos a revisão da tradução por parte de um segundo profissional. 

icon-traducoes-manufatura-flexibilidade-agilidade-entregas icon-idisc-traduccion-tecnica-flexibilidad-hover
Flexibilidade e agilidade na entrega

Moldamos a estrutura de nossa equipe para acomodar a urgência de seu projeto de tradução técnica, de marketing ou comercial.     

Com nossa equipe de tradutores especializados, ajudamos as empresas a garantir a qualidade da comunicação da marca (independentemente do idioma ou país), levando em consideração a idiossincrasia de cada país e as peculiaridades de cada idioma e cultura

Projeto equipe de tradução
icon

Formamos uma equipe de 20 pessoas para um projeto de 3 semanas e reunimos todos 3 anos depois.

Em 2012, uma empresa de software com grande alcance mundial solicitou uma equipe de 20 pessoas por 3 semanas para traduzir para vários idiomas um grande lançamento de software com apenas uma semana de aviso prévio. Após as 3 semanas, eles solicitaram a redução da equipe a um grupo de manutenção para correções de segurança e de erros por 15 horas ao mês. Três anos depois, a empresa solicitou reunir a equipe original para o lançamento de uma nova versão do software. O cliente deseja a mesma equipe, e o desafio é reunir essas pessoas. Na iDISC podemos reuni-las.

Projeto sincronizar tradução automática
icon

Sincronizamos a tradução automática para 3 idiomas do catálogo on-line em menos de 24 horas

Um cliente de vendas on-line, mundialmente conhecido e com sede nos EUA, solicita atualizar seu site simultaneamente em 3 idiomas: inglês, espanhol e francês. Desenvolvemos um software para detectar qualquer alteração realizada no original em inglês. A partir disso, estabelecemos uma automatização para que os tradutores de espanhol e francês recebessem um alerta e, em menos de 24 horas, o conteúdo foi traduzido e sincronizado para os 3 idiomas.

Setores relacionados:

Traduções para
indústria automotiva

Traduções do setor de
manufatura

Você também pode se interessar por:


Agência de tradução
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartilhar página facebook twitter linkedin
Siga-nos facebook twitter linkedin youtube
© 2024 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami