Tradução profissional para o quíchua

Somos uma agência de tradução com ampla experiência em tradução profissional de e para o quíchua

Oferecemos serviços de tradução, localização e transcriação em quíchua para ajudar você a adaptar seu conteúdo e garantir que a mensagem certa chegue ao público certo.

Temos as pessoas, as ferramentas e a experiência para oferecer um serviço abrangente, tanto em traduções urgentes quanto de grande volume, em mais de 100 idiomas diferentes e com todas as garantias de qualidade.

SOLICITAR ORÇAMENTO
Cabeçalho da tradução em quíchua

Por que traduzir para o quíchua?

Mais de 10.000.000 de falantes nativos

89º idioma mundial em número total de falantes

idioma ameríndio com o maior número de falantes

Idioma oficial em 4países 

Benefícios da tradução para o quíchua

Conecte-se diretamente com a comunidade local

Tradução profissional do quíchua

Quíchua: um idioma em processo de revalorização

 

Até alguns anos atrás, o quíchua era usado apenas como um idioma coloquial na família e em mercados, ônibus e espaços públicos ou comerciais em geral. Em algumas áreas em particular, o quíchua foi relegado ao uso familiar por ser considerado um idioma indígena não oficial.

 

Na última década, entretanto, as administrações públicas da Bolívia, Equador e Peru têm se esforçado para incorporar o quíchua em todas as áreas devido à sua importância e ao seu reconhecimento como idioma oficial. Pelo mesmo motivo, o ensino do quíchua agora é obrigatório em escolas e universidades e, na Bolívia, é até mesmo um requisito falar dois ou três idiomas para trabalhar em instituições públicas. Como resultado, muitas instituições oficiais já estão treinando seus funcionários em um desses idiomas nativos ou contratando funcionários que já dominam esses idiomas. 

 

Além disso, o quíchua está sendo gradualmente incorporado aos sistemas de sinalização: no Peru, por exemplo, em ruas e praças, e na Bolívia, em placas e cartazes em muitos hospitais e alguns consulados. Isso é um sinal de que o quíchua está se tornando cada vez mais importante e que sua revalorização precisa ser mais incentivada.

Graças à tradução para o quíchua, sua empresa poderá:

Facilitar a comunicação e aumentar a confiança dos clientes e fornecedores

Economizar tempo e dinheiro e evitar erros no gerenciamento da comunicação

Expandir para novos mercados e aumentar as vendas internacionais

Ampliar o alcance global de sua empresa e alcançar um público maior

Tradutores de quíchua: profissionais nativos especializados

Equipes de tradutores profissionais certificados

Tradutores nativos de quíchua vermelho Tradutores nativos de quíchua branco

Tradutores falantes nativos de quíchua

Trabalhamos com tradutores de diferentes regiões, que, além de serem fluentes em quíchua como língua materna, estão familiarizados com o ambiente sociocultural local. Contamos com mais de 2.000 tradutores profissionais e selecionamos a equipe que melhor se adapta a cada projeto para garantir a melhor qualidade e precisão em suas traduções. 

Tradutores especializados em quíchua vermelho Tradutores especializados em quíchua branco

Tradutores de quíchua que são especialistas em suas áreas

Nossa equipe de tradutores credenciados tem experiência com clientes de todo o mundo. Ela é formada por especialistas em diferentes setores e indústrias que conhecem as especificidades e a terminologia técnica de cada área. 

Qualidade certificada do quíchua vermelho Qualidade certificada do quíchua branco

Qualidade certificada

Na iDISC, somos credenciados com as certificações ISO 17100 para serviços de tradução, ISO 27001 para segurança da informação, ISO 9001 para qualidade de serviço e ISO 18587 para pós-edição de traduções automáticas. Além disso, também temos os selos Trados e MemoQ, que acrescentam mais garantias à nossa solvência e profissionalismo. 

Tradução de textos para o quíchua

Aumente suas chances de alcançar seu público com um conteúdo melhor.

Traduções de quíchua especializadas no seu setor

Traduzimos mais de 100 idiomas

Temos mais de 2.000 tradutores nativos especializados

Você precisa traduzir para o quíchua?

ENTRE EM CONTATO CONOSCO

Onde o quíchua é falado?

O quíchua é uma família de idiomas falados na região sudoeste da cordilheira dos Andes. Sua origem está na região central e ocidental do atual Peru. Era o idioma oficial do império inca e se espalhou por todo o seu território. Atualmente, ele é amplamente falado em partes do Peru, Equador, Bolívia e Colômbia e está presente em regiões da Argentina, Brasil e Chile.
Mapa de onde o quíchua é falado

Países com o quíchua como idioma oficial:

O quíchua é um idioma oficial na Bolívia e no Equador, bem como em algumas regiões da Colômbia e do Peru.

Principais combinações de idiomas para a tradução de quíchua

Tradução do quíchua para o espanhol e do espanhol para o quíchua

A relação entre o espanhol e o quíchua é profunda e remonta ao contato entre os espanhóis e os povos nativos. Desde o início do período colonial, o espanhol foi imposto como o idioma oficial do território, mas o quíchua também foi amplamente utilizado, principalmente para a catequização da população nativa. O espanhol é o idioma oficial dos três países onde o quíchua é falado: Peru, Equador e Bolívia. Portanto, a demanda por tradução do espanhol para o quíchua e vice-versa é vital para garantir que toda a população desses países tenha acesso igualitário a informações, serviços governamentais e sociais. A tradução de espanhol para quíchua é usada atualmente em uma ampla variedade de contextos, incluindo educação, saúde, governo e mídia.

Tradução do quíchua para o inglês e do inglês para o quíchua

Quanto à influência do inglês no quíchua, não há uma história tão longa de contato direto quanto a do espanhol. No entanto, o inglês se tornou um idioma global e seu ensino é altamente valorizado no Peru, muitas vezes em contraste com o quíchua. Em resposta a essa disparidade, os educadores começaram a inovar no ensino do quíchua. Por exemplo, eles trabalharam na tradução e dublagem de clipes de filmes e programas populares para o quíchua, o que lhes permitiu usar o idioma como uma ferramenta viva de comunicação e expressão artística. O aumento do bilinguismo e da globalização está incentivando um maior intercâmbio entre esses idiomas, especialmente porque os falantes de quíchua procuram participar de contextos mais amplos e diversificados.

Tradução do quíchua para outros idiomas andinos

O quíchua está intimamente relacionado a outros idiomas nativos dos povos andinos, como aimará, puquina e uru. À medida que esses idiomas ganham presença na esfera pública, aumenta a demanda por tradução entre eles, não apenas para promover o bilinguismo e a preservação linguística, mas também para afirmar a identidade cultural e fortalecer a comunicação entre os diversos povos nativos da região andina.

Não encontrou o idioma que está procurando?

Não tem problema!

Escreva para nós e encontraremos o tradutor certo para você

ENTRE EM CONTATO CONOSCO

Processo de tradução para o quíchua

  • Envio de documentação especificando os idiomas a serem traduzidos e a data de entrega desejada.
  • Contagem de palavras e envio de orçamento.
  • Confirmação do orçamento e da data de entrega.
  • Seleção de uma equipe de projeto especializada.
  • Preparação de arquivos, glossários e memórias de tradução.
  • Tradução para o quíchua por um ou mais tradutores nativos especializados.
  • Revisão por um segundo linguista.
  • Entrega no prazo. 

Vantagens de nosso método

Conheça as vantagens do nosso método de tradução

Serviço completo de tradução vermelho Serviço completo de tradução branco
Serviço de tradução abrangente diretamente conectado ao seu CMS, ERP, CRM ou TMS.
Tradução e revisão vermelho Tradução e revisão branco
Tradução e revisão por dois linguistas nativos especializados na terminologia de cada setor.
Comunicação direta vermelho Comunicação direta branco
Comunicação direta e contínua com o cliente
memórias de tradução vermelho memórias de tradução branco
Usamos memórias de tradução personalizadas para reciclar seu conteúdo, otimizar processos e reduzir custos.
glossário vermelho glossário branco
Elaboramos um glossário para cada cliente para garantir a consistência da terminologia e a homogeneização do estilo.
Fluxo de trabalho vermelho Fluxo de trabalho branco
Fluxo de trabalho otimizado por meio de uma plataforma colaborativa, que registra todas as etapas do processo.
uso tecnologia vermelho uso tecnologia branco
Uso de tecnologia para minimizar o erro humano e uso de controle humano para garantir a adequação final do conteúdo.
Confidencialidade e segurança vermelho Confidencialidade e segurança branco
Confidencialidade e segurança de suas traduções graças às mais recentes ferramentas de segurança cibernética.

Perguntas frequentes sobre a tradução para o quíchua

Que tipo de documentos podemos traduzir para o quíchua?

Podemos traduzir qualquer tipo de arquivo ou formato. Extraímos o conteúdo, traduzimos e devolvemos o documento traduzido no mesmo formato. Utilizamos ferramentas que mostram as atualizações aprovadas no texto original, para que você possa aplicá-las fielmente nas versões traduzidas. Tudo isso sem a necessidade de um designer, editor ou programador.

Como solicitar uma tradução para o quíchua?

É muito simples! Tudo o que você precisa fazer é preencher este formulário anexando o documento que deseja traduzir, indicando o idioma e a data de entrega. Entraremos em contato com você o mais rápido possível e iniciaremos o processo de tradução para que você possa receber suas traduções sem demora.

Como é calculado o preço de uma tradução para o quíchua?

A taxa de tradução de um documento é calculada com base no número de palavras a serem traduzidas. Dependendo do projeto, há vários fatores que podem influenciar o preço final, como a combinação de idiomas, o tipo de conteúdo, o formato da fonte, o prazo de entrega, entre outros. Da mesma forma, graças ao uso de ferramentas tecnológicas, a repetição de frases ou palavras pode reduzir o custo da tradução.

Quanto tempo leva uma tradução para o quíchua?

O tempo de espera normal para uma tradução simples é de 2 a 3 dias úteis. O tempo de resposta depende principalmente do volume de palavras, mas também do grau de especialização do vocabulário. Para que você tenha uma ideia aproximada, um tradutor geralmente traduz entre 2.000 e 2.500 palavras por dia, em média. Posteriormente, esse trabalho precisa ser revisado por outro tradutor, que pode processar o dobro ou o triplo do número de palavras por dia em tarefas de revisão.

Quais são as garantias dadas sobre a qualidade e a confidencialidade das traduções?

Na iDISC, cumprimos as normas de qualidade ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587, que estabelecem os requisitos de competência profissional e processos em serviços de tradução para garantir que as traduções sejam adequadas à finalidade.

Além disso, com processos credenciados pela ISO 27001 e em conformidade com o GDPR, garantimos a confidencialidade de suas traduções e protegemos todas as suas informações com as mais recentes ferramentas de segurança cibernética, usando sistemas seguros para armazenamento, acesso e transmissão de documentos.

Você também pode se interessar por:


Agência de tradução
iso-9001 iso-17100 iso-18587 iso-27001

Compartilhar página facebook twitter linkedin
Siga-nos facebook twitter linkedin youtube
© 2024 iDISC Information Technologies, S.L. | All Rights Reserved
Barcelona     Xalapa     Porto Alegre     Miami