Serviços de tradução para varejo e comércio eletrônico
Tradução especializada para o setor varejista e de comércio eletrônico
O crescimento exponencial das compras on-line e a expansão das marcas em novos territórios criaram uma necessidade acentuada de serviços de tradução especializados. Não se trata apenas de traduzir palavras, mas de adaptar mensagens para maximizar o seu impacto nos vários mercados, considerando as diferenças culturais, o comportamento de compra e as regulamentações locais.
Conectar-se com clientes globais nunca foi tão crucial como agora.
Uma tradução precisa e relevante possibilita expandir a sua marca para novos mercados, melhorar a experiência do cliente e aumentar significativamente as suas vendas. Além disso, a concorrência é acirrada, e quem conseguir comunicar de maneira eficaz sua proposta de valor em vários idiomas estará um passo à frente.
“O sucesso nos negócios não consiste em adivinhar o que os clientes desejam, mas em saber do que eles precisam antes que eles mesmos saibam.”
- Howard Schultz
Tradução profissional para varejo e e-commerce
No setor de varejo e comércio eletrônico, onde a personalização e a experiência do utilizador são tudo, uma tradução incorreta pode resultar na perda de uma oportunidade de negócio. Nossos serviços vão muito além de uma simples tradução literal; adaptamos seu conteúdo para repercutir em públicos de diferentes culturas e mercados, garantindo que seus clientes sintam que você fala a língua deles e entende suas necessidades.
Serviços especializados para varejo e comércio eletrônico
Expansão internacional de lojas on-line
Aumente suas vendas em mercados internacionais com traduções otimizadas de seus produtos, políticas de envio e devolução e muito mais. Garantimos que a sua plataforma de comércio eletrônico está perfeitamente adaptada a qualquer mercado, ajudando você a superar barreiras linguísticas e culturais.
Otimização de campanhas de marketing multilíngues
Com nossas traduções e adaptações culturais, suas campanhas publicitárias no Google, Facebook e outros canais serão aprimoradas, aumentando sua visibilidade e ROI em cada mercado em que você expandir.
Conformidade regulatória em diferentes regiões
Cada país possui regulamentações específicas sobre vendas on-line. Traduzimos e adaptamos seus termos e condições, políticas de privacidade e outros textos legais para garantir a conformidade regulatória em cada mercado onde você atua, evitando riscos legais.
Experiência comprovada no setor de varejo e comércio eletrônico
Temos um sólido histórico de ajudar marcas a expandirem internacionalmente por meio de serviços de tradução precisos e personalizados. Trabalhamos com empresas líderes do setor de varejo e plataformas de comércio eletrônico, apoiando sua expansão global e otimizando a experiência de compra em cada idioma.
Nossa equipe é formada por especialistas em varejo, com profundo conhecimento das tendências de consumo, da regulamentação do comércio eletrônico e da terminologia técnica do setor.
Principais áreas de tradução para varejo e comércio eletrônico
Tradução de sites e plataformas de comércio eletrônico
Sua loja on-line é a cara do seu negócio no mundo digital. Oferecemos traduções especializadas que garantem que todos os detalhes — desde as descrições dos produtos aos processos de pagamento — sejam claros, precisos e persuasivos em qualquer idioma. Nossa equipe também adapta a interface do usuário para garantir uma experiência de compra tranquila e otimizada em cada mercado.
Tradução de marketing digital
O marketing digital é essencial para atrair novos clientes. Traduzimos e localizamos as suas campanhas publicitárias, newsletters, redes sociais e conteúdos multimídia para que a sua mensagem tenha o máximo impacto. Com nossa abordagem culturalmente consciente, ajudamos sua marca a se conectar com o público local, respeitando seus costumes e comportamentos de compra.
Tradução de catálogos e materiais promocionais
Desde catálogos impressos a flyers, banners e anúncios, traduzimos os seus materiais promocionais para que os seus produtos e ofertas sejam compreendidos em todos os mercados. Adaptamos as mensagens para que sejam convincentes e atrativas em cada idioma, otimizando o engajamento e a conversão.
Tradução de análises de produtos e atendimento ao cliente
A opinião de outros compradores é fundamental no comércio on-line. Traduzimos e adaptamos análises de produtos, garantindo que o tom e a mensagem originais sejam mantidos. Além disso, podemos gerenciar a tradução de chats de suporte e documentos de atendimento ao cliente, para garantir que cada interação seja clara e satisfatória, independentemente do idioma.
Vantagens de trabalhar com a iDISC como sua empresa de tradução para varejo e comércio eletrônico
Ter um parceiro dedicado para traduções especializadas é mais importante do que nunca.
Nesse sentido, a iDISC é a opção ideal.
Nossas equipes de gerentes de projeto e tradutores especializados ajudam as empresas do setor náutico a:
Garantir a conformidade com os padrões de qualidade de tradução, pois seguimos os processos certificados ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587.
Minimizar os riscos por meio de nossos anos de experiência no setor de varejo e otimizar os recursos de nossas equipes especializadas em tradução.
Aumentar o volume de vendas em todo o mundo traduzindo e adaptando o conteúdo para cada mercado a fim de alcançar mais clientes diretamente
Reduzir o custo geral aproveitando o conteúdo traduzido anteriormente com memórias de tradução.
Por que a iDISC?
iDISC é o parceiro capaz de entender a terminologia de seu setor.
Trabalhamos com prazos e preços de acordo com as necessidades e o tamanho de seu projeto
Tempo e experiência
A iDISC trabalha com traduções técnicas há mais de 35 anos. Entendemos e atendemos a todos os requisitos do mercado.
Traduções técnicas por tradutores nativos
Oferecemos a você tradutores técnicos nativos especializados com ampla experiência em seu setor.
Controle de texto duplo
Em nosso processo certificado pela norma ISO 17100, garantimos a revisão da tradução por parte de um segundo profissional.
Flexibilidade e agilidade na entrega
Adaptamos a estrutura de nossa equipe para atender à urgência de seu projeto de tradução técnica, de marketing ou comercial.
Contar com um parceiro de tradução especializado que entende a complexidade de sua tecnologia é fundamental para o êxito de sua marca
Formamos uma equipe de 20 pessoas para um projeto de 3 semanas e reunimos todos 3 anos depois.
Em 2012, uma empresa de software com grande alcance mundial solicitou uma equipe de 20 pessoas por 3 semanas para traduzir para vários idiomas um grande lançamento de software com apenas uma semana de aviso prévio. Após as 3 semanas, eles solicitaram a redução da equipe a um grupo de manutenção para correções de segurança e de erros por 15 horas ao mês. Três anos depois, a empresa solicitou reunir a equipe original para o lançamento de uma nova versão do software. O cliente deseja a mesma equipe, e o desafio é reunir essas pessoas. Na iDISC podemos reuni-las.
Sincronizamos a tradução automática para 3 idiomas do catálogo on-line em menos de 24 horas
Um cliente de vendas on-line, mundialmente conhecido e com sede nos EUA, solicita atualizar seu site simultaneamente em 3 idiomas: inglês, espanhol e francês. Desenvolvemos um software para detectar qualquer alteração realizada no original em inglês. A partir disso, estabelecemos uma automatização para que os tradutores de espanhol e francês recebessem um alerta e, em menos de 24 horas, o conteúdo foi traduzido e sincronizado para os 3 idiomas.
Setores relacionados:
Você também pode se interessar por: